HOME
.
  Acontece
.
CURSOS de EXTENSÃO
para 2007
Prática Avançada de Interpretação Simultânea
Prática de Interpretação Simultânea
University of Cambridge Course for Teachers Test of Knowledge for Teachers (TKT) - Module I
Preparatory Course for Cambridge Proficiency in English (CPE)-Módulo II
Preparatory Course for Cambridge Proficiency in English (CPE)-Módulo II (sábados)
Business Writing Skills – Module I
Inglês Jurídico
.
SEMANAS e PALESTRAS
Semana de Engenharia Mecânica
Palestra: Pós-Graduação - Internacionalização da Carreira
Palestra: Pós-Graduação - Projeto Cérebro
Palestra: Enriqueciendo la competencia intercultural en la clase de E/LE
Palestra: A Importância do Árabe no Léxio Português
Semana de Turismo
Semana de Comunicação
Palestra: Austrália - País sem fronteiras
Semana de RI
Semana de Direito
Palestra: A Tradução
no século XXI
Semana de Administração
Palestra:
Legendagem e Dublagem para o Cinema
Semana de Design Digital
. Palestras: RI / Munibero
.Calendário de Eventos
.
EVENTOS e WORKSHOP
TCC: Design Digital
Sarau: Mary had a little lamb...
Feira de Profissões
SIPAT - Semana Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho
Ensino Responsável 2007
Filme: MUTUM
1º Encontro Universitário de Comex
I Fórum de Marketing
Festa Junina
Audiência Simulada
IV CIATI
34º Seminário Internacional de Negócios
..
PROGRAMAS de CAPACITAÇÃO 2007
UNIBERO ENGLISH
CURSOS DE CAPACITAÇÃO
.
.PARCERIAS
TIVIT
..
..
  ACONTECE 2006
  ACONTECE 2005
  ACONTECE 2004
  ACONTECE 2003
  ACONTECE 2002
.



PALESTRA

A TRADUÇÃO NO SÉCULO XXI: INTERFACES E SOBREVIVÊNCIA NA VIDA DIÁRIA


Profª Drª Regina Alfarano



Dia 1º de outubro de 2007
das 9h às 10h e das 20h às 21h


Regina Alfarano é credenciada pela American Translators Association e atua como tradutora há mais de 20 anos. Dedicou o pós-doutorado aos Estudos Tradutológicos, com uma bolsa Fulbright na New York State University, em Albany, NY. Ministrou curso de tradução médica (inglês-português) na New York University em 2000. A partir de 2001, membro do corpo docente da mesma universidade para cursos de tradução on-line (Introdução à Tradução, Medicina e Jornalismo). Foi docente da Universidade de São Paulo de 1970 até 1995 (a partir de 1978 no Curso de Tradução), e manteve-se ligada à pós-graduação até 2000. Fundou a então Faculdade Ibero-americana (atual UNIBERO), em 1971, tendo sido docente, Coordenadora e Diretora (até 1987).  Desenvolve intenso trabalho de tradução simultânea – áreas de especialidade: medicina e pesquisa de mercado.


LOCAL
Centro Universitário Ibero-Americano – Auditório Mozart Music Hall
Av. Brig. Luís Antônio, 864

OBS:
Haverá aulas normalmente antes e depois da palestra.



 
Central de Informações: 0800 941 4444 ou 3014-9900
Av. Brigadeiro Luís Antônio, 871 CEP: 01317-001 São Paulo SP

Copyright © 2010 – Centro Universitário Anhanguera de São Paulo - Todos os Direitos Reservados.